Amnesty International Group 22 Pasadena has adopted the Chinese human rights lawyer Gao Zhisheng and is just gearing up to advocate on his behalf and while we hope to have an action on this case very soon, Rights Readers wanted to acknowledge that today is the one year anniversary of his disappearance. Thankfully, the case is receiving worldwide attention from the
AP,
BBC,
Guardian, and
OpenDemocracy among others. But most of all, don't miss Gao Zhisheng's wife's plea in today's
Washington Post,
The United States cannot allow China to continue to act with impunity, particularly with respect to imprisoning lawyers. China's lawyers are the country's only hope for becoming a one-party state where the rule of law prevails, let alone a true democracy. If China continues to imprison its lawyers, there will be never be change.
I worry about the next generation of Chinese lawyers. Will disappearances like my husband's deter them from becoming rights defenders? I imagine so. But if the United States were to speak out on my husband's behalf, perhaps this would change.
My 8-year old son, Peter, was surprised to discover last week that President Obama is a lawyer. To him, lawyers are people the government throws into prison, not leaders of the government itself. He asked me whether this meant that President Obama could help free his father. I told him that I hoped so. We are waiting to see.
No comments:
Post a Comment